Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Moritz Livia: Festeni, írni és alkotni vezényszóra nem lehet.

2019.12.18

Moritz  Livia:  Festeni, írni és alkotni vezényszóra nem lehet.

 

Moritz Livia  (M L)festőművésznővel budai otthonában beszélgetünk Jégkockás campari kóstolgatása közben 2019 novemberében.

 

 

 

.Szarvas István (SZ I:)Ön Farmoson született köztudomású, hogy a zenei oktatás nagyon erős volt, a rajz kevésbé?

(M:L)Mivel csak az elemi iskola éveit töltöttem szülőfalumban , Farmoson,nem volt lehetőségem a festészettel foglalkozni, mivel még nem volta látószögembe és az iskolai oktatásban sem szerepelt. Viszont a zenei oktatás Kovács ének és zene tanár révén magas szintet ért el,messze túlhaladva a község határait.

 

(SZ:I) Középiskolai tanulmányai során érezte már a festészethez való vonzódást?

 (ML) Igen éreztem, de abban az időben a gimnáziumi évek alatt ,aktívansportoltam, ifjúsági atlétikai válogatottságig vittem gerelyhajításban. Téli hónapokban viszont egy titkos érzés hajtott és ennek hatására fogtam ecsetet a kezembe szabadidőmben .

 

(SZ:I)Magyarországon mikor kezdett komolyabban a festészettel foglalkozni?

 

(M.L)35 éves koromban amikor a sors összehozott Oszoli Piroska festőművész tanárnővel

(SZ.I) Hogy ismerkedett meg magyarországi mentorával Piroska nénivel?

 

(M.L) Egy alkalommal a lányommal sétáltunk a Duna partján,Dunaföldváron, amikor észrevettünk egy hölgyet, aki gyönyörűtájképet festett a Duna azon szakaszáról. Hirtelen furcsa érzés töltött

el, úgy éreztem azonnal ecsetet kell fognom és nekiálljak lefesteni azén látószögemből ezt a szakaszt. Ebben a pillanatban megszólalt a

lányom és illedelmesen közölte a festőművész hölggyel, hogy a z édesanyám is szokott festeni .Ezzel kezdődött egy tanár-diák időszak

Oszoli Piroskával, ami tartott Svédországba való távozásomig, a kapcsolat fenntartásával. Rengeteget tanultam tőle, az alapoktól kezdve , végig a festészet minden fogását, titkát próbálta átadni

nekem .Úgy engedett utamra, hogy bármelyik főiskolán, egyetemen bátran jelentkezhetek felvételre.

(SZ.I) 1996-ban mikor Svédországba költözött, hogy került Stockholmi Vuxeni egyetemhez?

(M.L) Stockholmban a danderydi óriási kórház komplexumban dolgoztam,mint asszisztens. Festészetből 2-3 neves svéd festőművészen kívül,senkinek nem volt biztosítva a megélhetés. Egyetlen esélyem a továbbképzésemre a Stockholmi Vuxenhőgskola esti tagozata volt. Itt mindent az alapoktól kezdtünk ,amiken én már rég túl voltam, de nem mondhatom, hogy semmit nem tanultam. Ennek ellenére a második év közepén a vezető tanárom kijelentette, hogy számomra nem tud újat mondani és attól fél, hogy zavarólag fog hatni a művészi fejlődésemre.

(SZ.I)Svédországbeli mentora milyen festészeti irányzathoz tartozott?  (M.L)Szerencsémre ezek után röviddel, véletlen folyamán(egy előadáson)találkoztam Britt Qarström Ossianssdotter professzorral, az Academidi Capri hosszú éveken át volt rektorával , a Stockholmi Nemzeti

Múzeum előadójával, aki miután megszemlélte néhány festményemet tanítványává fogadott. Az ezt követő két év lezárta tanulmányaimat,közben alkalmam volt megismerni a Skandináv a Nápolyi és a hazai színvilág csodálatos harmóniáját, hangulatuknak másságát .Britt máskülönben az impresszionizmushoz közel álló stílusban festett .

(SZ.I)Miként került kapcsolatba az Ághegyi Művészeti Műhellyel? Kik voltak a tagjai?

(M.L) Az Ághegy skandináviai magyar nyelvű lapfolyam szerkesztőjének a meghívására kapcsolódtam be a műhelyben alkotók csoportjába. Ebben a műhelyben magyar származású Skandináviában(  Észt, Finn Svédország, Norvégia és Dániában)élő,több mint ötszáz író, költő, képzőművész, zeneművész alkotott. Munkájuk az egyetemes magyar kultúra szerves részét képezik. Említésre méltó, Simon József szobrászművész, akinek a szobrai a Svéd Parlament folyosóit  díszítik, Benczédi Lili, Nemes Endre világhírű, Kasza Imre Mayer Hella, Dániel Éva (a háromdimenziós festészet felfedezője)Kovács Katáng Ferenc az osloi egyetem tanára,festőművészek, Maros Miklós professzor a Svéd Királyi Zeneakadémia vezetőségi tagja, UngváriTamás a Bécsi Zenekonzervatórium professzora stb.

(SZ.I).Festő oktatóként s tevékenykedett van olyan tehetséges tanítványa akivel most is tartja a kapcsolatot?

 

(M.L) Négy éven át oktattam festészetet a stockholmi-Danderyd

Kommun(Polgármesteri Hivatal) alkalmazásában. Tanítványaimmal

kiállításokat szerveztem a csoport munkáiból. A két legtehetségesebb

tanítvánnyal, Kristina Johanssonnal és Tove Svenssonal, stockholmi

utazásaim alkalmával szoktam találkozni.

(SZ.I)  Svédországon kívül több országban is voltkiállítása melyikre emlékszik vissza legszívesebben?

(M.L)Legemlékezetesebb kiállításaim közül a kolozsvárira emlékszem

vissza legszívesebben. A Kolozsvári Polgármesteri Hivatal meghívására a Kolozsvári Kultúra Házban rendeztem egy Skandináv Tájak című kiállítást. A vernisage előtti napon a helybeli magyar és román lapok hírt adtak a kiállításról, így nem csoda, hogy az érdeklődők alig fértek  el a teremben  A megnyíló beszéd után nagy meglepetésemre a Kolozsvári Babes –Bólyaiegyetem tanszékvezető professzora felolvasta a számomra írt versét. A bemutató után a Kolozsvári Rádió Magyar Adásának szerkesztője elmondta a vers magyar fordítását is. A másnapi román és magyar újságok, pozitívan

értékelték a kiállítást, ami végtelen örömmel töltött el. Örömmel állítottam ki ismételten ,négy évvel ezelőtt is, Kolozsváron.

(SZ.I)Mikor könyv illusztrációkat készít erre ,hogy készül fel?

(M.L) Természetesen elolvasom a könyvet, bizonyos részeket vagy verseket többször is , amíg érzem annak a „pillanatnak „a jelenét amely a legközelebb állhat az adott irodalmi nűhöz .

(SZ.I)Mikor-jött a felkérés Karinthy Mártontól az Ördöggöcs svéd fordítás frusztrációjára?

(M.L) 2009-ben, két éves munka után, felavattuk a Karinthy Frigyes

Zarándokhelyet Stockholmban. Az ünnepségen jelen volt Karinthy Márton is akit mindig nagy szeretettel fogadtunk a Stockholmi Magyar Házban, ahol emlékezetes előadásokat tartott. Ekkor került előtérbe az a gondolat, hogy a Karinthyak Skandináviai kapcsolatairól és irodalmi , filmművészeti eseményeiről, indítsunk  egy vándor képkiállítást Magyarországon, a már meglévő és a következendőkben kibővítendő festményekkel. Az első, megnyitó tárlatot, Budapesten a Karinthy Frigyes úti Karinthy Szalonban tartottuk ,Karinthy Márton jelenlétében. Ezt  követte a győri és hódmezővásárhelyi. Mivel a Karinthyakat sok szál fűzi Svédországhoz és Norvégiához felmerült az igény a nemrég megjelent Karinthy Márton „Ördöggöcs”című családi regényének svéd azaz norvég nyelvre való fordítására. Összeállt a fordító csapat és Karinthy Márton engem kért fel az illusztráció megformálására.

(SZ.I)Milyen festményeket készít legszívesebben?

(M.L) Táj és főleg szürrealista képeket , mivel keresem az álom és a valóság közötti összefüggések ábrázolásának lehetőségeit.

(SZ.I) Mit mondana el amit én nem kérdeztem?

(M.L) Festeni, írni, alkotni vezényszóra nem lehet. Csendes nyugodt környezetre van szükségem, de elengedhetetlen számomra a klasszikus zene , az opera zenei élményének jelenléte .Festés közben állandóan hallgatom, sokszor ez a harmónia a színek, zenei hangok és belső gondolatvilágommal annyira tökéletesnek hangzik, hogy varázsereje egymás dimenzióba röpít. Ilyenkor az ecsetem is repül, száguld és az égboltot is be tudnám színekkel festeni.

 

 

 

 

 

 

 

SZARVAS István